venerdì 1 febbraio 2013

Il tuo verso


Non leggiamo e scriviamo poesie perché è carino.
Noi leggiamo e scriviamo poesie perché siamo membri della razza umana.
E la razza umana è piena di passione.

Medicina, legge, economia, ingegneria, sono nobili professioni,
necessarie al nostro sostentamento.
Ma la poesia, la bellezza, il romanticismo, l'amore,
sono queste le cose che ci tengono in vita.

Citando Walt Whitman:
O me! O vita!
Domande come queste mi perseguitano;
Infiniti cortei di infedeli...
Città gremite di stolti;
Che v'è di nuovo in tutto questo, O me, O vita?

Risposta.
Che tu sei qui...
Che la vita esiste, e l'identità;
Che il potente spettacolo continua
E che tu puoi contribuire con un verso.
Che il potente spettacolo continua
E che tu puoi contribuire con un verso.

Quale sarà il tuo verso?






We don't read and write poetry because it's cute.
We read and write poetry because we are members of the human race.
And the human race is filled with passion.

And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits,
and necessary to sustain life.
But poetry, beauty, romance, love,
these are what we stay alive for.

To quote from Whitman:
O me! O life!
Of the questions of these recurring;
Of the endless trains of the faithless...
Of cities filled with the foolish;
What good amid these, O me, O life?

Aswer.
That you are here...
That life exists, and identity;
That the powerful play goes on
And you may contribute a verse.
That the powerful play goes on
And you may contribute a verse.

What will your verse be?